Prevod od "kaj boš" do Srpski


Kako koristiti "kaj boš" u rečenicama:

Nikoli ne veš, kaj boš dobil.
Nikad ne znaš što æeš dobiti.
In kaj boš naredil glede tega?
I šta æes da uradiš po tom pitanju?
Kaj boš storila, če res najdeš koga izmed njih?
Što æeš uèiniti ako ih stvarno naðeš?
Zdaj, ko je odšel, kaj boš naredil s prazno sobo?
Da. Sad kad njega nema šta æeš da radiš sa njegovom praznom sobom?
Kaj boš imel ti od tega?
A kako æe to uticati na tebe?
Kaj boš naredil, če se ne vrnejo?
Šta æeš da radiš ako se ne vrate?
In kaj boš naredil v zvezi s tem?
Шта ћеш да урадиш по том питању?
Vprašanje je, kaj boš storil glede tega?
Znaèi, pitanje je, šta æeš da uradiš u vezi toga?
Dobra novica je, da bo ne glede na to, kaj boš storil naslednjič, za nas v vsakem primeru dušilec, ker smo zdaj postali gluhi!
Dobra vest je da æe, bez obzira šta uèiniš sledeæi put nama biti prigušivaè, zato što smo sada gluvi!
In kaj boš imel ti od tega?
Ali šta ti imaš od toga?
In kaj boš storil glede tega?
Pa šta æeš sada uraditi u vezi toga?
Kaj boš z denarjem, če zmagaš?
Ako pobedite, šta æete uraditi sa novcem?
Kaj boš naredil s svojim življenjem?
I ja te pitam što æeš napraviti sa svojim životom?
Kaj boš rekel v svojo obrambo?
Шта имаш да кажеш о себи Вуди?
In kaj boš imel od tega?
A šta ti dobijaš od toga?
Ti je povedal, kaj boš počel?
On je rekao šta si radio. Kinda...
Si se odločila kaj boš naredila?
Jesi li odluèila šta æeš da radiš?
Ali šerif ve, kaj boš naredil, če je okužena?
Zna li čuvar zakona šta ćeš da uradiš ako je zaražena?
Kaj boš z vsem tem denarjem?
Ali zašto ti je potreban toliki novac?
Kaj boš počel, ko boš končal šolo?
Pa, šta æeš da radiš kada odeš odavde?
Nikoli ne veš, kaj boš potreboval.
Nikad ne znate šta æe vam trebati.
Če bi ti povedal, kaj boš našel tam, bi mislil, da sem nor.
Рекао сам ти шта ћеш тамо наћи, ти си мислио да сам луд.
Torej, kaj boš storila glede tega?
Pa šta æeš da uradiš povodom toga?
Kaj boš pripravil za zajtrk, Zamp?
Šta ćeš da napraviš za doručak, Zamp?
Veš, kaj boš počel, ko boš šel od tod?
Znaš li šta ceš kad odeš odavde?
Veš, kaj boš po mojem naredila, ko ga vidiš?
Знаш шта мислим да ћеш ти урадити када га видиш?
Kaj boš pridobil z mojo smrtjo?
I reci mi, šta ti imaš od moje smrti?
Kaj boš imel ti od te novodobne dimenzijske utopije?
Шта имаш од димензионалне утопије Новог доба?
Me zanima, za kaj boš se vnela, Lynne.
Pitam se za èim æeš ti biti strastven?
Povej mi, kaj boš počel po vojni.
Реци ми шта ћеш после рата.
Vem, kaj boš rekel, ampak ko sem že tukaj, bi me lahko vzel s sabo, kajne?
Znam šta ćeš reći. Ali pošto sam već ovde, povešćeš me sa sobom, jel' da?
Kaj boš počel, ko se boš vrnil v civilizacijo?
Šta ćeš raditi kad se vratiš nazad, čepmene?
"Kaj boš to mene naučil o tem, kaj je prav in kaj narobe?
”Шта, учићеш ме о томе шта је добро, а шта погрешно?
In rekel sem: "Čudovito! Za kaj boš porabil svoj del?"
Rekao sam: "To je sjajno. Na šta ćeš potrošiti svoj deo?"
in rekla: "Kaj boš narisala?" In deklica je rekla: "Rišem sliko Boga."
i upitala: ''Šta to crtaš?'' Devojčica je odgovorila: ''Crtam sliku Boga.''
ne, kdaj, in ne, kaj boš počel po tem.
ne kada i ne šta će raditi posle.
1.0516240596771s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?